Греческий язык / Ελληνική γλώσσα

 материалы для изучения  электронные ресурсы  языковые курсы преподаватели языка 

Фразы для приветствия

Отправлено 7 февр. 2016 г., 9:53 пользователем U Greek

Вы уже знаете буквы, научились читать, выучили несколько существительных  и глаголов. Самое время выучить несколько фраз для приветствия  и знакомства. 
Πώς σας λένε;
- Пос сас лЭнэ - Как Вас зовут? 

Κώστας ΚανάκηςΜε λένε Κώστα Κανάκη -  Меня зовут Коста Канаки- Eσάς; -  Вас? 

 Αλέξης ΤσίπραςΜε λένε  Αλέξη Τσίπρα -  Меня зовут Алекси Ципра - Εσένα; Тебя? - Πώς σε λένε; -  Как тебя зовут? 

Ελένη Καραγιάννη: Με λένε Ελένη ΚαραγιάννηМеня зовут Элени Караяни 

Для того, чтобы лучше запомнить фразу см. видео 

Με λένε Αλέξη, σε λένε Σοφία
κρατώ μια κιθάρα, κρατάς μια καρδιά
Σου πιάνω το χέρι, γεμίζω ευτυχία
ρουφώ του κορμιού σου τη θεία ευωδία

Με λένε Αλέξη σε λένε Σοφία
κρατώ μια κιθάρα, κρατάς μια καρδιά

Με λένε Αλέξη, σε λένε Σοφία
κρατάω τα αστέρια, κρατάς την αυγή
Ο κόσμος κοιμάται παντού ησυχία
και εμείς περπατάμε μονάχοι στη γη

Με λένε Αλέξη σε λένε Σοφία
κρατώ μια κιθάρα, κρατάς μια καρδιά

(Σταμάτης Γαρδέλης) 

Πώς σε λένε;     Как тебя зовут?   Με λένε Μαρία  Меня зовут Мария.

Πώς τον λένε;   Как его зовут?  Τον λένε Ιβαν   Его зовут Иван

Πώς την λένε;   Как ее зовут? Την λένε Σοφία  Ее зовут София


 Με λένε Γιώργο και ποτέ δεν τραγουδάω 

για της αγάπης τον γλυκόπικρο καημό.
Δεν έχω μάθει μαργαρίτες να μαδάω,
 
δεν περιμένω κανενός τον γυρισμό.

Με λένε Γιώργο και ποτέ δεν τραγουδάω
 
θα υποφέρω στη ζωή κάθε στιγμή.
Γιατί δεν έκανα ό,τι θά ‘πρεπε να κάνω,
 
γιατί σαν άνθρωπος δεν είχα την πυγμή

Στίχοι: Γιώργος Κανελλόπουλος

Μουσική:Γιώργος Χατζηνάσιος


Ниже можно встретить уже знакомые фразы и выучить новые

Фраза по-русски

Фраза по-гречески

Русская транскрипция

Привет! (при обращении на"ты")

Γεια σου!

Ясу!

Привет, здравствуйте! (при обращении к нескольким людям или  на "Вы")

Γεια σας! 

Ясас!

Здравствуйте! (официально)

Χαίρετε!

хЕрэтэ! 

Доброе утро! Добрый день! 

Καλημέρα! 

калимЕра! 

Добрый вечер! 

Καλησπέρα! 

калиспЕра! 

Как поживаешь, как поживаете?

Πώς είσαι;  Πώς είστε; 

пос Исэ? пос Истэ? 

Как дела? (на"ты") 

Τι κάνεις; 

ти кАнис? 

Как дела? (при обращении к нескольким людям или   на "Вы")   

Τι κάνετε;   

ти кАнете? 

Хорошо, спасибо! А у тебя (у Вас)? 

Καλά, ευχαριστώ! Εσύ; (Εσείς;)   

калА, эвхаристО! эсИ? (эсИс?) 

Все хорошо!  

Όλα καλά!

Ола калА!  

Прекрасно! 

Μια χαρά!  

мня харА!  

Так себе. 

Έτσι κ’ έτσι.

Этси кЕтси 

Плохо. 

Άσχημα.

Асхима  

Как тебя зовут?  

Πώς σε λένε;  

пос сэ лЕнэ?  

Как Вас зовут?  

Πώς σας λένε;

пос сас лЕнэ?  

Как твое имя? 

Ποιο είναι το όνομά σου;  

пьо Инэ тономА су?  

Как Ваше имя? 

Ποιο είναι το όνομά σας;  

пьо Инэ тономА сас?  

Меня зовут ... 

Με λένε …  

мэ лЕнэ..  

Моё имя ... 

Το όνομά μου είναι…

то ОномА му Инэ..  

Очень рад (рада)! 

Χαίρω πολύ!  

хЕро полИ!  

Я тоже. (Взаимно)

Επίσης.  

эпИсис. 

Откуда ты?

Από πού είσαι;

апопУ Исэ?

Откуда Вы?

Από πού είστε;

апопУ Истэ? 

Я из России.

Είμαι από τη Ρωσία.

Имэ апО ти РосИя. 

Я живу в Москве. 

Μένω στη Μόσχα.

мЭно сти мОсха  

Я живу в Екатеринбурге

Μένω στην Αικατερινούπολη.  

мЭно стин ЭкатеринУполи



http://ostrov-kipr.info/


Греческий мини-словарик

Отправлено 24 янв. 2016 г., 10:22 пользователем U Greek

Ο σοφός είναι και καλόκαρδος.
Σωκράτης

Кто мудр,  тот и добр. Сократ

Греческий мини-словарик

Τι έκανα στις γιορτές Что я делал(а) на праздник
Ρήματα στον αόριστο Глагол в прошедшем времени
Γιόρτασα Праздновал(а)
Χόρεψα Танцевал(а)
Γέλασα Смеялся(-ась)
Ήπια Пил(а)
Έφαγα Ел(а)
Μαγείρεψα Приготовил(а)
Αγόρασα Купил(а)
Κέρασα Угощал(а)
Κάλεσα Пригласил(а)
Πήγα Пошел(а)
Τραγούδησα Пел(а)
Φλέρταρα Флиртовал(а)
Ταξίδεψα Путешествовал(а)
Ξεκουράστηκα Отдохнул(а)
Είδα τον πρόεδρο στην τηλεόραση Посмотрел(а) президента по телевизору

Греческий мини-словарик для любителей морского отдыха

яхта - το κότερο [то кОтэро] το γιότ [йОт] то σκάφος [скАфос]
лодка – η βάρκα [вАрка] 
палуба - το κατάστρωμα [то катАстрома]

У меня есть яхта - Έχω ένα σκάφος [Эхо Эна скАфос]
Эта яхта маленькая - Είναι μικρό σκάφος [Инэ микрО скАфос]
Пойдем прогуляемся на яхте! - Θα πάμε βόλτα με το γιότ! [thа пАмэ вОльта мэ то йОт]

капитан - ο καπετάνιος [о капэтАниос] 
каюта - η καμπίνα [и кабИна]
рубка - το πηδαλιουχείο [то пиДалиухИо] 
капитанский мостик - η γέφυρα πλοήγησης [и йЕфира плоИГисис] 

якорь - η άγκυρα [Ангира]
Отдать якорь! - Ρίξτε άγκυρα! [рИксте Ангира]
Снимаемся с якоря - Βίρα τις άγκυρες [вИра тис Ангирес]

берег моря - η παραλία [и паралИа]
берег озера или реки - η όχθη [и ОхТы]
бухта - ο όρμος [о Ормос]
гавань, порт - το λιμάνι [то лимАни]
залив - ο κόλπος [о кОлпос]
пристань, причал - η προκυμαία [и прокимЭа]

Источник: http://vk.com/greek_online

Немного детства для любителей моря и Греции



Χριστούγεννιάτικη Ιστορία или немного о Рождестве

Отправлено 24 дек. 2015 г., 14:59 пользователем U Greek



Видео YouTube

Видео YouTube



Правила чтения и особенности произношения

Отправлено 12 дек. 2015 г., 8:44 пользователем U Greek

Особенности произношения

Ряд греческих букв в зависимости от своего положения передаёт несколько звуков:

γ - произносится как украинское Г (глухое) но перед гласными ε, ι, η, υ становится похоже на Й:
γίνομαι (й'иномэ) - становлюсь
γιέν (й'ен) - йен
а перед согласными γ, κ, χ, ξ (т.е. в сочетаниях γγ, γκ, γχ, γξ) произносится как Н:
άγγλος ('англос) - англичанин
Аγκόλα (Анг'ола) - Ангола
άγχος ('анхос) - стресс

η, ι, υ- произносятся как русское И но в безударном положении (после гласных и перед гласными) как русское Й:
Μάιος (М'айос) - Май

υ- между гласными и звонкими согласными а также между двумя гласными звучит как русское В:
αυγό (авг'о) - яйцо
αυλή(авл'и) - двор
αλιέυω(али'эво) - рыбачу
а перед глухими согласными как русское Ф:
αυτό (афт'о) - это
ευκαιρία (эфкер'ия) - шанс

κ - произносится как русское К но после букв γ и ν звучит как Г:
ανάγκη (ан'анги) - необходимость
Звук Г в словах иностранного происхождения обычно передаётся сочетанием γκ:
γκολ (гол) - гол

σ- произносится как русское С а перед звонкими согласными как З:
πλάσμα (пл'азма) - существо
* σ пишется в начале и в середине слова, в конце слова пишется ОБЯЗАТЕЛЬНО ς

π- произносится как русское П но после μ звучит как Б:
έμπορος ('эмборос) - торговец

τ- произносится как русское Т но после ν звучит как Д:
έντονος ('эндонос) - яркий

ξ
и ψ - произносятся как КС и ПС но, когда предшествующее слово оканчивается на Н, то звучат более звонко, примерно как ГЗ и БЗ:
τον ξέρω (тон кз'еро) - я его знаю

Буквы δ и θ не имеют точного соответсвия в русском языке.
δ
- как английское th в словах this, they, далее буду обозначать в транскрипции как [д]
θ - как английское th в словах think, thin, далее буду обозначать в транскрипции как [ф]

λ- произносится мягко, как Л в названии ноты Ля


Сочетания букв
 
Сочетания μπ и ντ в НАЧАЛЕ слов читаются как Б и Д соответственно:
μπορώ (бор'о) - могу
ντύνω (д'ино) - одеваю

Сочетание τσ - передаёт звук Ц:
έτσι ('эци) - так

Сочетание τζ - передаёт звук ДЗ:
τζάμι (дз'ами) - стекло

Сочетания ει, οι, υι передают звук И:
κείμενο (к'имено) - текст

Сочетание ουпроизносится как У:
Άγια Πετρούπολη ('Айя Петр'уполи) - Санкт Петербург

Сочетание αι произносится как Э или Е:
αίμα ('эма) - кровь

Сочетания αυ, ευ, ηυ в некоторых случаях произносятся как АВ или АФ, ЕВ или ЕФ, ИВ или ИФ (смотрите выше – буква υ)

Сочетание ντ читается, как НД.

Сочетание γχ читается, как НХ.

Нет разницы в произношении удвоенных согласных (исключение γγ - см. выше). Например: ββ читается, как β, κκ=κ, μμ = μ, νν = ν, ππ = π, σσ = σ, ττ = τ.

Цифры от 1 до 10


Цифры от 1 до 100


Цвета

Фрукты


Песенка о Единице

Читаем и слушаем

Видео YouTube


Греческий язык: памятка начинающему

Отправлено 6 дек. 2015 г., 7:57 пользователем U Greek   [ обновлено 6 дек. 2015 г., 8:19 ]

Греческий язык - один из древнейших языков мира. Да и сегодня на греческом говорят 10 миллионов жителей Греции, бόльшая часть населения Кипра и, конечно, греческая диаспора, рассеянная по всему миру. Разумеется, можно сказать, что это не так уж и много. Но было бы в высшей степени странно оценивать греческий язык исходя только из того, сколько человек говорят на нем в наши дни.


В этом языке интереснее всего его поразительная история: ведь греческий язык стоит у истоков всего того, что сформировало западную мысль – философии, литературы, христианской Церкви… И потому практически в любом европейском языке можно найти огромное количество слов с греческими корнями: космос, телефон, грамматика, лампа, астрономия и многие другие. Так что с уверенностью можно утверждать, что мы все немного говорим по-гречески!

Немного истории

Конечно же, современный греческий во многом отличается от языка, на котором говорили величайшие мыслители древности, такие как Платон или Аристотель. За многие века своего существования язык сильно изменился, поэтому словосочетание «греческий язык» зачастую требует уточнения. Для разных стадий его развития используются следующие названия:

  • Древнегреческий язык — язык античной Греции, в том числе в составе Римской империи (до V века н. э.).

  • Византийский язык (или среднегреческий язык)— язык греческого и эллинизированного населения Византийской империи (VI—XV века). Однако многие ученые-неоэллинисты выступают против этого термина и предлагают говорить о сосуществовании раннего новогреческого и древнегреческого: это объясняется тем, что греческий язык того периода был крайне неоднороден.

  • Новогреческий язык существует приблизительно с XV века как язык греческого и эллинизированного населения поздней Византии и Османской империи. Сегодня это официальный язык Греции и Кипра.

XIX и XX столетия в Греции отмечены наличием особой языковой ситуации — диглоссии(так называют одновременное существование двух языковых вариантов). Однако в 1976 году официальным языком стала димо́тика (δημοτική), а откафаре́вусы (καθαρεύουσα) — языкового варианта, ориентированного на греческую литературную традицию и следовавшего древнегреческим нормам письма, но с современным произношением, — сохранились лишь отдельные элементы.



Про греческие диалекты

Большинство греческих регионов имеют собственные местные диалекты. Так, например, существуют Кипрский, Критский, Цаконский, южноиталийские и северные греческого языка. Диалекты имеют исключительно устное хождение и не используются при письме (исключение составляют литературные произведения, где герои могут говорить на том или ином диалекте). В каждом из районов существуют также и особенности произношения, в разной степени заметные иностранцу.

Больше всего различий — между кипрским диалектом греческого языка и тем, что называется классическим греческим. Нужно сказать, что кипрский диалект в целом характеризует наличие звуков «ш» и «ч», которых в современном греческом нет, а также длинные гласные и дублирование согласных звуков или их «проглатывание», что также не характерно для новогреческого языка. Эти фонетические различия фиксируются также на письме:


Μούττη – μύτη - нос

(мУтти – мИти)

Όι – όχι - нет

(Ои – Охи)

Μυάλος – μεγάλος - большой

(мьЯлос – мэгАлос)


Как видите, разница довольно существенная, не говоря уже о том, что есть слова, которые совершенно не похожи на своих греческих «собратьев»:

Καρκόλα – κρεβάτι – кровать

(каркОла - крэвАти)

Ιντυχάνω – μιλώ - разговаривать

(индихАно – милО)

Φκάλλω – βγάζω – вынимать, вытаскивать

(фкАлло – вгАзо)

 Но не нужно бояться этих различий: в каком бы уголке Греции или Кипра вы бы ни были, если вы будете говорить на классическом новогреческом языке (на котором говорят в континентальной части Греции – Афинах и Салониках), вас везде поймут безо всяких проблем!

Как и с чего начать учить греческий

 Начните с алфавита и четко проработайте произношение, так как в греческом языке, наряду с правильным ударением, именно произношение играет решающую роль: в греческом много на первый взгляд похожих звуков, подмена которых может привести к курьезным, а иногда и к печальным последствиям. Особенно это касается тех звуков, которых нет в русском языке.


Следующим шагом – и в данном случае не важно, изучаете ли Вы греческий самостоятельно или под руководством преподавателя, – станет освоение грамматической основы греческого языка. Многие отмечают сходство грамматики греческого языка с грамматикой русского языка. Отчасти это действительно так: как в греческом, так и в русском языке существительные изменяются по родам (их, как и в русском, три – мужской, женский и средний), числам, падежам (тут русскоговорящим даже проще, так как в греческом падежей всего четыре – именительный, винительный, родительный и звательный), а глаголы имеют категории спряжения, наклонение…


Поскольку новогреческий язык – это упрощенная версия древнегреческого, правил, по сравнению с русским языком, не так много, но довольно много исключений. Но именно это роднит его с русским языком еще больше, и пока вы не начнете изучать греческий, вы даже догадаться не можете, сколько общего между этими языками!

Именно поэтому начать изучать греческий, подобно английскому, с заучивания определенного количества слов, не получится: не познакомившись с грамматическим строем греческого языка, вы не сможете составить даже самые простые предложения. Поэтому запаситесь терпением и уделите должное время греческой грамматике.

А изучение слов вполне может превратиться в игру. Возьмем, к примеру, слово άνθρωπος (Анфропос) – человек. А какая наука у нас занимается изучением человека? АНТРОПОлогия! Или τραπέζι (трапЭзи) – стол. Что мы делаем за столом? ТРАПЕЗничаем, то есть едим. И можно бесконечно приводить подобные примеры.

Bзучение греческого языка может на первый взгляд показаться непростым делом. Однако все в ваших руках, а успех зависит от регулярности и интенсивности занятий – лучше, конечно,под руководством опытного преподавателя– и последующей языковой практики.

Источник: http://skype-language.com





С Днем Рождения!

Отправлено 30 нояб. 2010 г., 23:52 пользователем U Greek   [ обновлено 1 дек. 2010 г., 1:40 ]

Уважаемый, Арис Иванович!

Греческая диаспора г. Екатеринбурга и Свердловской области  искренне и сердечно поздравляет Вас  

С Днем Рождения!

    В этот чудесный светлый день мы хотим пожелать Вам всего самого прекрасного, чем жизнь богата. В труде творческих успехов, большого счастья, крепкого здоровья Вам и Вашим близким, долгих, долгих лет жизни, пусть Вам всегда сопутствует удача, пускай не будет в Вашей жизни неприятностей и бед!

    Хочется отметить, что Арис Иванович является одним из активных членов правления общества греков "РИФЕЙ", чему мы очень рады и говорим ему за это большое, человеческое 
"ευχαριστω"!

Χρόνια πολλά!

С Днем Рождения, Иван Григорьевич!

Отправлено 10 нояб. 2010 г., 3:10 пользователем U Greek   [ обновлено 22 дек. 2010 г., 22:44 ]

Уважаемый, Иван Григорьевич!
 Греческая диаспора г. Екатеринбурга и Свердловской области  искренне и сердечно поздравляет Вас 
 С Днем Рождения!

Ваш профессионализ, мудрость, ум, широкая эрудиция и личные качества снискали заслуженный авторитет и уважение среди греков и других народов г. Екатеринбурга и Сведловской области.

Иван Григорьевич, Вы - основа, стержень греческого общества "РИФЕЙ"!  На должности исполнительного директора, Вы достойно проявляете свои способности, талант решительного и отвественного руководителя, пользуетесь доверием и уважение среди греков Урала. Благодаря Вашим усилиям деятельность общества "Рифей" получило новое развитие. Работа общества вышла на другой уровень. 
Быть исполнительным директором - искусство и ежедневная сложная работа, на Ваших плечах лежит деятельность нашего общества, но Вы с легкостью справляетесь с этим стратегическим и тактическим делом и своей уверенностью помогаете нам четко исполнять свои обязанности. 

Выражаем Вам особую признательность и благодарность за то внимание, которое Вы уделяете проблемам развития гречекого общества "РИФЕЙ" на Урале. 

Желаем Вам, Иван Григорьевич, крепкого здоровья, греческого оптимизма, успехов в Вашей деятельности, направленной на развитие греческого движения и долгих лет жизни!

Желаем Вам оставаться таким же хорошим человеком! 

Большого человеческого счастья Вам, Вашим родным и близким!

Χρόνια πολλά от всех Греков Урала!

Поздравляем с Национальнным Праздником "ОХИ".

Отправлено 27 окт. 2010 г., 22:00 пользователем U Greek

Уважаемые, Греки и все кто любит и уважает культуру Греции!!!

Региональное общество греков "Рифей" поздравляет Вас с Днем "ОХИ"!

День "Охи" (в переводе с греческого "Нет", когда 28 октября 1940 г. правитель Греции Иоаннис Метаксас в ответ на ультиматум Муссолини о немедленной капитуляции Греции сказал "Нет") 

Наличие в календаре Греческого государства 28 октября «День «Охи» » дает повод всем 17 миллионам греков собираться в разных точках нашей планеты вместе, чтобы в мыслях преклонить колени перед памятью героев  этого великого  события в истории Греческого народа.

Во всех региональных обществах греков праздник "Охи" признан как национальный. Повсюду проходят встречи, на которых произносятся слова благодарности героям, отдавшим жизни за процветание и сохранение независимости Греции.

На празднике всегда звучат музыка, песни и танцы, проводятся конкурсы по истории, культуре.

В эти дни,  все мы – потомки наших великих предков, отмечаем этот праздник.
 
В эти дни мы чувствуем себя Единой нацией.

В эти дни мы мысленно находимся в шеренгах участников праздничных шествий и парадов, проводимых на нашей континентальной Отчизне.

Региональное общество греков "Рифей" будет отмечать национальный праздник "ОХИ". 

 29 октября в 20-00 по адресу ЛИСТВЕННАЯ 67(Екатеринбург,Широкая речка)

За более подробной информацией обращайтесь по тел.: (343) 361 30 88, 8-922-181-30-88. 


С Днем Рождения!

Отправлено 28 сент. 2010 г., 10:24 пользователем U Greek   [ обновлено 28 сент. 2010 г., 20:55 ]

Evgeny Animitsa.jpg

Свердловское региональное общество греков "Рифей", в лице всех греков, проживающих на территории Свердловской области поздравляет Евгения Георгиевича АнимицуПрезидента регионального общества греков «Рифей»

С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ !!!

День рождения – это прекрасный повод, чтобы сказать человеку много хороших слов и сделать что-то приятное. Мы в этот праздничный день говорим Вам: мы рады потому, что Вы есть на свете.

Желаем, счастья и чуть-чуть печали,
Желаем, чтоб друзья не огорчали,
Чтоб боль и горе не встречались,
Чтоб радости и шутки не кончались,
Чтоб были вёсны средь зимы и лета,
Чтоб было много-много света.
И всё задуманное пусть свершится,
Ведь ради этого и стоило родиться!


С уважением, греки Урала

С новорожденным!

Отправлено 28 сент. 2010 г., 10:19 пользователем U Greek

Свердловское региональное общество греков "Рифей" поздравляет Карагашевых Фому и Ефимию
С Рождением Сына!

Картинка 74 из 847
Под сердцем был еще вчера,
Толкались ножки до утра,
Крутился весело и ждал,
Чтоб пятку кто-то щекотал.
Сегодня встретились вы с ним,
Родился долгожданный сын!
Гадают, на кого похож:
На маму, иль на папу всё ж?
Пусть будет счастьем каждый день,
Ведь вы родители теперь!
И не найти достойных слов,
Чтоб передать эту любовь

К поздравлению присоединяются родные и близкие

1-10 of 14